Проблем је у томе што Ви не знате ништа о бродовима.
Una delle tante cose che non sapete è che le ultime tre missioni degli Alleati in Iugoslavia sono fallite proprio qui in Italia.
Jedna od stvari koje ne znate je da su se poslednje tri misije vezane za Jugoslaviju razotkrivene baš ovde u Italiji.
C'è qualcosa che non sapete fate?
Postoji li nešto što ne radiš?
Il motivo per cui è un problema, è che non sapete chi ci ha fatto questo scherzetto!
Razlog zašto je to ogroman problem je... to što vi nemate jebenog pojma ko nam je ovo uradio, zar ne?
È ovvio che non sapete nulla di politica.
Oèigledno je da ne znate ništa o politici.
Alla polizia avete detto che non sapete chi è stato.
Policiji si rekao da ne znaš ko ga je pretukao?
Ah...c'e' una cosa che non sapete.
Zašto? Ima nešto što ne znaš.
Quello che non sapete e' che abbiamo informazioni sicure che dicono che quelle testate sono state convertite in 25 piccoli congegni ad alto rendimento.
Ono što ne znate... je da imamo pouzdane informacije da su te bojeve glave... pretvorene u 25 manjih... veoma opasnih naprava.
Be', la buona notizia e' che non potete essere costretto a testimoniare per qualcosa che non sapete.
Dobra stvar je što neæete morati svjedoèiti o neèemu što neznate.
Se non conoscete l'indirizzo di casa sua, significa che non sapete niente.
Ako ne znate adresu, znaèi da ništa ne znate.
Ci sono talmente tante cose che non sapete della Compagnia... di Scilla... di vostro padre... di vostra madre.
Ima puno toga što ne znate o kompaniji... O Scylli... O svojem ocu...
Avete appena detto che non sapete cosa sia!
Rekao si da ne znaš što je to.
Beh, oggi sono qui per dirvi che non sapete un cazzo.
Pa, ja sam danas ovde da vam kažem da znate moj kurac.
Ma sono sicuro di non dire cose che non sapete gia'.
Dakle, znam toèno kako se osjeèate.
Ci sono cose su Tate che non sapete.
Ima stvari koje ne znate o Tateu. - Vjerujem.
Quindi sta praticamente dicendo che non sapete nulla.
Znaèi, govorite da ne znate ništa.
Una cosa che non sapete, perché non avete ancora vissuto veramente.
Nešto što ne znate, jer još uvek niste izašli u svet.
Vedete, quello che non sapete capire, Jeremy, è... prigione tempo non è altro che il tempo.
Vidiš, ono što ne razumiješ, Jeremy, je... vrijeme provedeno u zatvoru nije ništa drugo do vrijeme.
Che non sapete che portare la spada è contro la legge?
Zar vi momci ne znate da je zabranjeno nositi mac?
E pensare che c'e' chi dice che non sapete fare il vostro lavoro.
A ljudi vele da ste loši u svom poslu.
Se non fosse che non sapete dov'è neanche quella.
Osim što neznaš gdje su, takoðer.
Ciò che non sapete è che nei sei mesi passati... ho negoziato una posizione per cui sarò azionista di maggioranza... quando lunedì mattina Ia compagnia sarà quotata...
No ne znate da sam u prošlih šest mjeseci izborio položaj kojim æu postati veæinski dionièar kad tvrtku objave u ponedjeljak ujutro na burzi u New Yorku.
Bene, quello che non sapete... e' che sua figlia e' stata rapita stamattina a Central Park.
Ono što ne znate: æerku su mu jutros kidnapovali u Central parku.
Ci sono tante cose che non sapete.
Postoji toliko stvari koje ne znate.
Mi state dicendo che non sapete chi vi comanda?
Znaèi, govorite mi da ne znate ko vam izdaje naredbe?
Vedo che non sapete niente degli Stregoni.
Vidim da ne znaš ništa o èarobnjacima.
Aggiungero' "trasportare" alla lista di cose che non sapete fare decentemente.
Dodao bih nošenje na listu stvari koje niste sposobni da odradite.
Avete scatenato una guerra che non sapete come concludere.
Zapoèeli ste rat, koji ne znate kako da završite.
Ci sono cose che non sapete sui Reggenti.
Ima nešto što ne znaš o Regentima.
Ecco una cosa che non sapete.
Pa, evo nešto što ti ne znaš.
Adesso... dite che non sapete come tornare a casa.
Sad... kažete da ne znate kako doæi kuæi.
Dato che non sapete andare in avanti, che ne dite di provare ad andare a ritroso?
Kako vi momci ne možete napred, kako bi bilo da pokušamo unazad?
Matricole, dato che non sapete orientarvi, vi do un consiglio, ok?
Mali savet novajlijama kako da se saberu.
Ora vi dico ciò che non sapete.
Sad vam kažem ono što ne znate.
E posso assicurarvi che non sapete cos'è successo.
I mogu da vam garantujem da ne znate šta vam se desilo.
Direi che non sapete con chi avete a che fare perche' ci state davvero mancando di rispetto.
Ne znate s kim se kaèite. Obojica se ponašate vrlo uvredljivo.
Sono luoghi splendidi, ma forse quello che non sapete
To su sjajna mesta, ali verovatno ne znate da
Dovete solo leggere l'articolo fino a quando non trovate qualcosa che non sapete, e preferibilmente che nemmeno vostro padre sa.
Само треба да прочитате чланак док не нађете нешто што не знате, по могућству нешто што чак и ваш тата не зна.
Chiaramente, quello che non sapete è che le due stazioni sono solo a un centinaio di metri di distanza.
Naravno, ono što ne biste znali je da su te dve stanice u stvarnosti udaljene oko sto metara.
Ma forse quello che non sapete è che ha vinto il premio Nobel per la medicina proprio tre mesi fa.
Možda ne znate da je dobio Nobelovu nagradu za medicinu pre samo tri meseca.
1.388435125351s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?